Статья опубликована в рамках: VIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 21 февраля 2013 г.)
Наука: Философия
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
отправлен участнику
НЕДОСТАТОК ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ КАК ФАКТОР ПОТЕРИ ИНФОРМАЦИИ
Осипенко Татьяна Александровна
студент 2 курса, кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации ДВГГУ, г. Хабаровск
E-mail: migeray@mail.ru
Турчевская Бэлла Крымовна
научный руководитель, канд. филос. наук, доцент кафедра философии ДВГГУ, г. Хабаровск
Очень часто в ситуациях межкультурной коммуникации обнаруживается, что не все ее участники обладают одинаковыми объемом языковых знаний. Это обстоятельство порождает так называемые «языковые барьеры». В данной работе недостаток языкового образования в современном информациональном обществе будет рассмотрен как причина возникновения языковых барьеров и потери информации.
Быстрое развитие информационных технологий, информатизация общества, динамика общественной жизни, объединение культур и глобализация, которая сопровождается интенсивной миграцией населения, требует от человека гибкости, толерантности и знания нескольких иностранных языков.
Важным фактором общественного развития современного информационного общества является производство и использование научно-технической и другой информации. Информационная индустрия становится наиболее динамичной, выгодной и престижной сферой производства. Очевидно, что интеллектуальная собственность — основная форма собственности, а информация — предмет массового потребления.
При широком доступе к информации формируется и утверждается «информационное сознание». «Впервые в истории информация начинает выступать не просто в качестве социальной памяти <…>, а в качестве средства принятия решений» [4, с. 13]. Возрастание информационной насыщенности всех сфер деятельности приводит к необходимости владеть несколькими языками.
Для общения и получения информации субъекты все чаще прибегают к помощи современных информационных сетей, смыслом существования которых является коммуникация. Специалисты утверждают, что власть собственно сетевой структуры оказывается сильнее структуры власти. Сетевая форма социальной организации становится доминирующей, радикально влияющей на политику, бизнес, повседневную жизнь (вплоть до их переструктурирования). Существование современных сетей напрямую связано с уже успевшим стать актуальным термином «информациональное» общество, введенного М. Кастельсом.
Информационное общество говорит лишь о роли информации как «переданных знаний» в обществе. Информациональное же общество — это «специфическая форма социальной организации, в которой благодаря новым технологическим условиям, возникающим в данный исторический период, генерирование, обработка и передача информации стали фундаментальными источниками производительности и власти» [3, с. 43]. Определяющим для информационального общества становится «воздействие знания на само знание как главный источник производительности» [3, с. 39].
Современные сети используются в информациональном обществе для саморазвития и самоорганизации социума. Их не останавливает граница национального государства, сетевое общество конституировало себя в качестве глобальной системы. Главная особенность глобальных сетей в том, что они включают некоторые народы и территории и в тоже время исключают другие.
Включение народа в сеть или его исключение из неё зависит от уровня интенсивности использования и значимости языка этого социума в мире. Как субъекты выбирают язык, который следует учить? Главный фактор — перспективность дальнейшего его использования. Должна быть языковая политика государства, основой которой является языковое образование, при этом важно качественное преподавание не только родного языка, но и иностранного.
В условиях глобальной международной интеграции и формирования мировой социально-экономической среды языковое знание открывает дорогу к управлению всей общественной жизнью. Именно языковое образование создает условия для формирования коммуникативно-ориентированной личности, способной к межкультурной коммуникации в различных сферах человеческой деятельности: производственно-экономической, социально-политической, культурной и научно-образовательной.
Так как изучение любого языка сопровождается знакомством с правилами межкультурной коммуникации в повседневном, деловом и профессиональном общении, то качество языкового образования зависит от нескольких факторов:
·во-первых, от потребности учащихся владеть родным и иностранными языками;
·во-вторых, качество языкового образования зависит и от запросовобщества, потому что если общество достаточно развито, то оно принимает во внимание необходимость развития языковых способностей своих граждан;
·в-третьих, от требования государства к языковой подготовке выпускников высшей школы по всем специальностям (владение языками, в том числе и иностранными, необходимо для установления разнообразных контактов, в том числе и международных, умения общаться и работы с информацией).
В работе Л.П. Загорулько «Языковое образование в современных условиях (социально-философский анализ)» отмечается, что уровень знания неродного языка зависит от уровня владения тем языком, который человек считает родным; именно на родном языке происходит процесс становления умения мыслить [2, с. 8]. Языковое образование предполагает умение людей не только оценивать достоверность информации, но и умение анализировать ее.
В нашей стране особую значимость проблемы языкового образования приобретают в условиях быстрых и кардинальных изменений в системе образования, когда падает престиж русского языка как языка межнационального общения, что в свою очередь, снижает национальную самооценку наших сограждан.
Результатом языкового образования является сформированное или приобретенное знание, которое способно повлиять «на жизнедеятельность и социализацию индивида в глобальном обществе, привести к культурно-нравственной трансформации его личности, управлять его мотивацией к межкультурному взаимодействию, определять его бытовые и карьерные устремления» [1, с. 32].
Недостаток языкового образования неизбежно приводит к образованию языковых барьеров, которые принято подразделять на три основных типа: стилистические, семантические и фонетические.
Стилистические барьеры заключаются в использовании коммуникантами специфических терминов, непонятных для партнера.
Во многих языках слова обладают многозначностью, что служит возникновением семантических барьеров. Довольно часто одни и те же термины не совпадают по содержанию в разных культурах, что приводит к ситуации непонимания и недоразумения. Когда люди пытаются общаться на языке, который знают не в совершенстве, они часто полагают, что термины и фразы имеют только то значение, которое они намерены передать. Однако, поступая так, они игнорируют все остальные значения и тем самым создают коммуникационные проблемы.
Фонетические барьеры восприятия возникают в результате неразличения или неправильного произнесения звуков. Исторически сложилось так, что носители разных языков имеют различия в строении речевого аппарата. С этим связана сложность воспроизведения звуков чужого языка.
Преодолеть все виды языковых барьеров понимания может только качественное языковое образование.
Незнание языка партнера при непосредственном общении не обязательно становится причиной прекращения коммуникации с ним, поскольку общение может быть компенсировано невербальными и паравербальными средствами. Однако, фактор потери информации будет, имеет место. А в мире, где «идет борьба за господство в информационном пространстве <…>, а конкурентоспособность государства (отдельно взятого человека) зависит от обладания информацией», вопрос потери информации становится актуальным [2, с. 8]. Материальным носителем информации является язык, поэтому языковое образование играет важную роль в обеспечении безопасности страны.
Таким образом, потеря информации в связи с языковыми барьерами, которые возникают в связи с недостатком языкового образования, является одной из актуальнейших проблем современности. «Языковое образовательное пространство необходимо организовать таким образом, чтобы в нем преломлялась языковая политика, которая, с одной стороны, должна способствовать укреплению позиций родного (русского) языка, а с другой — содействовать развитию других языков с учетом специфики реальной языковой ситуации в мире» [2, с. 8].
Список литературы:
- Готлиб Р.А. Общественный статус и уровни социальной организации языкового образования в контексте его научно-обоснованного совершенствования // Труды СГА. М.: Изд-во СГУ, 2011. — № 6 (46).
- Загорулько Л.П. Языковое образование в современных условиях (социально-философский анализ). — Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2012. — Т. XLI. — 118 с. (Приложение к журналу «Философия образования»).
- Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура: пер. с англ. под науч. ред. О.И. Шкаратана. М.: ГУ ВШЭ, 2000. — 608 с.
- Пушкарева Е.А. Интеграция образования и науки: методы, содержание, формы. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2009. — Т. XXXIII. — 268 с. — (Приложение к журналу «Философия образования»).
отправлен участнику
Оставить комментарий