Телефон: 8-800-350-22-65
Напишите нам:
WhatsApp:
Telegram:
MAX:
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9:00 до 21:00 Нск (с 5:00 до 19:00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 17(355)

Рубрика журнала: Юриспруденция

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Салова К.С., Щербаков Д.А. ТРАНСПОРТИРОВКА ВОДНЫМИ ПУТЯМИ ПРЕДМЕТОВ ИСКУССТВА И КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ В РАМКАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2026. № 17(355). URL: https://sibac.info/journal/student/355/414394 (дата обращения: 13.06.2026).

ТРАНСПОРТИРОВКА ВОДНЫМИ ПУТЯМИ ПРЕДМЕТОВ ИСКУССТВА И КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ В РАМКАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ

Салова Ксения Сергеевна

студент, Волжский Государственный Университет Водного Транспорта,

РФ, г. Нижний Новгород

Щербаков Даниил Алексеевич

студент, Волжский Государственный Университет Водного Транспорта,

РФ, г. Нижний Новгород

Николаев Владимир Борисович

научный руководитель,

канд. юрид. наук., доц., Волжский Государственный Университет Водного Транспорта,

РФ, г. Нижний Новгород

АННОТАЦИЯ

В статье исследуются актуальные правовые вызовы, связанные с международной перевозкой предметов искусства и культурных ценностей водным транспортом. Автор анализирует противоречия между частноправовым регулированием договоров перевозки и публично-правовыми ограничениями оборота культурных ценностей, выявляет пробелы в национальном и международном законодательстве. Особое внимание уделено коллизионным вопросам определения применимого права, особенностям ответственности перевозчика, механизмам реституции и взаимодействию судебных систем разных государств. На основе анализа российской и зарубежной судебной практики, а также действующих международных соглашений предложены направления гармонизации правового регулирования в данной сфере.

ABSTRACT

The article examines current legal challenges associated with the international carriage of artworks and cultural property by waterways. The author analyses contradictions between private law regulation of transport contracts and public law restrictions on the circulation of cultural property, identifies gaps in national and international legislation. Special attention is given to conflicts-of-law issues, carrier liability specifics, restitution mechanisms, and interactions between judicial systems of different states. Based on the analysis of Russian and foreign judicial practice, as well as existing international agreements, the author proposes directions for harmonising legal regulation in this field.

 

Ключевые слова: международное частное право, договор купли-продажи, транспортировка водными путями, культурные ценности, предметы искусства, коллизионные вопросы, реституция, Конвенция УНИДРУА 1995 года, Закон о вывозе и ввозе культурных ценностей, Кодекс торгового мореплавания РФ.

Keywords: private international law, sales contract, waterway transportation, cultural property, works of art, conflict of laws issues, restitution, UNIDROIT Convention 1995, Law on Export and Import of Cultural Property, Russian Maritime Code.

 

Трансграничная торговля предметами искусства и культурными ценностями остаётся одной из наиболее сложных сфер международного коммерческого оборота. Её специфика обусловлена двойственной природой таких объектов: с одной стороны, они выступают предметом гражданско-правовых сделок (купля-продажа, перевозка, страхование), с другой — подлежат особой публично-правовой охране как элементы национального культурного достояния. В условиях трансформации внешнеэкономических связей России, сопровождающейся переориентацией на сотрудничество с государствами СНГ, Китаем, Индией и другими партнёрами, актуальность вопросов правового регулирования перемещения культурных ценностей только возрастает.

Правовую основу трансграничного оборота культурных ценностей формируют нормы международного частного права, определяющие выбор применимого материального права, национальное законодательство, устанавливающее разрешительные и запретительные режимы, а также международные договоры, направленные на противодействие незаконному вывозу и обеспечение реституции.

Ключевое противоречие заключается в столкновении двух правовых режимов — частноправового, базирующегося на принципах свободы договора и автономии воли сторон, и публично-правового, предполагающего жёсткие императивные ограничения (обязательная экспертиза, лицензирование, запрет вывоза отдельных категорий ценностей). Это порождает комплекс проблем: неопределённость применимого права к договорам купли-продажи и перевозки, ограничения оборотоспособности культурных ценностей, отсутствие унифицированных механизмов согласования интересов участников оборота (продавцов, покупателей, перевозчиков, государств).

1. Ограничения оборотоспособности: нормативно-правовые рамки

Культурные ценности относятся к объектам гражданских прав, ограниченным в обороте. Хотя ГК РФ не устанавливает специальных требований к форме сделок с движимыми культурными ценностями, он запрещает введение в оборот незаконно полученных объектов и регистрацию прав на них в учётных реестрах.

Основное национальное регулирование сосредоточено в Законе РФ «О вывозе и ввозе культурных ценностей» от 15.04.1993 № 4804-I. Этот акт запрещает незаконный вывоз, ввоз и передачу прав на культурные ценности, регламентирует разрешительный порядок перемещения ценностей через границу, обязывает проводить экспертизу и получать специальные свидетельства.

На международном уровне ключевое значение имеет Конвенция УНИДРУА по похищенным или незаконно вывезенным культурным ценностям 1995 года. Она признаёт культурные ценности элементом цивилизации и культуры народов, обязывает государства-владельцы возвращать незаконно вывезенные ценности законным собственникам, вводит коллизионную норму: при решении вопроса о возврате необходимо учитывать не только lex fori (право суда), но и право государства, с территории которого ценность была вывезена, если оно устанавливает, что вывоз нанёс ущерб культурному достоянию.

Критический пробел современного регулирования — отсутствие чётких коллизионных правил для договоров перевозки культурных ценностей. Ни КТМ РФ, ни Кодекс внутреннего водного транспорта РФ не определяют, какое право применяется к таким соглашениям: право страны отправления, назначения, флага судна или избранное сторонами. Это вынуждает правоприменителей опираться на общие нормы, не учитывающие особую природу груза.

2. Международное и региональное регулирование: сравнительный анализ

В странах СНГ действуют двусторонние соглашения о сотрудничестве в области культуры (например, с Республикой Беларусь, Казахстаном), предусматривающие механизмы возврата незаконно вывезенных ценностей. Однако унифицированного коллизионного регулирования в рамках ЕАЭС и СНГ пока не создано. Киевское соглашение 1992 года и Минская конвенция 1993 года регулируют процессуальные вопросы, но не содержат материально-правовых норм об обороте культурных ценностей.

В Европейском Союзе с 28.06.2025 вступил в силу Регламент (EU) 2019/880, ужесточающий требования к ввозу культурных ценностей. Он вводит дополнительные административные барьеры для законной торговли и направлен на пресечение нелегального оборота древностей и произведений искусства.

Для российской практики значимо, что страны ЕС, Великобритания и США (с которыми отсутствуют договоры о правовой помощи) не признают автоматически российские свидетельства о законности вывоза. Взыскателю приходится доказывать происхождение ценности в суде страны нахождения, что сопряжено с высокими издержками. Концепция международной вежливости в этой сфере применяется редко, а публичный порядок толкуется в пользу защиты национального рынка.

3. Судебная практика: коллизии и подходы

Анализ судебных решений демонстрирует расхождения в толковании ключевых коллизионных привязок: lex originis (право страны происхождения ценности), объявляющее её национальным достоянием, и lex rei sitae (право страны фактического нахождения), допускающее свободный оборот.

В России арбитражные суды при рассмотрении дел о реституции руководствуются Постановлением Пленума ВС РФ от 09.07.2019 № 24. Они признают приоритет публичного порядка РФ как страны происхождения, если вывоз нарушил Закон «О вывозе и ввозе культурных ценностей», а также возлагают бремя доказывания законности приобретения на ответчика (добросовестного приобретателя), отступая от общего правила распределения бремени доказывания.

Зарубежная практика демонстрирует иные подходы. В США суды ориентируются на дату возникновения права собственности и добросовестность его приобретения, возлагая бремя доказывания незаконности вывоза на государство-истец. В Сингапуре применяется критерий «окончательности и обязательности» иностранного решения о реституции при условии его соответствия местному публичному порядку. В ОАЭ (Международный финансовый центр Дубая, DIFC) создан механизм регистрации иностранных решений о возврате ценностей с последующим получением исполнительного листа.

4. Проблемы правоприменения: разрыв между транспортировкой и охраной

Основная коллизия возникает из-за разного правового режима: перевозчик руководствуется нормами частного права (ГК РФ, КТМ РФ), регулирующими договор перевозки, а собственник или покупатель связан императивными предписаниями публичного права (Закон о вывозе и ввозе культурных ценностей).

Это приводит к следующим последствиям: суды вынуждены восполнять пробелы законодательства через расширительное толкование оговорок о публичном порядке, предсказуемость правоприменения снижается, повышая риски для участников арт-рынка, а также отсутствует единый механизм согласования интересов перевозчиков, грузовладельцев и государств.

Направления совершенствования правового регулирования

На национальном уровне целесообразно внести в КТМ РФ статью 188.1, обязывающую грузоотправителя письменно уведомлять перевозчика о статусе груза как культурной ценности с приложением подтверждающих документов; установить специальный режим ответственности перевозчика за утрату или повреждение ценностей, сданных с объявленной ценностью; ввести сокращённый срок исковой давности (3 месяца) для требований об утрате культурных ценностей при сохранении общего срока уведомления о претензиях (6 месяцев); дополнить раздел VI ГК РФ коллизионной нормой, позволяющей сторонам выбирать право страны отправления, назначения или флага судна, а при отсутствии выбора — право, наиболее тесно связанное с договором.

На уровне прокурорского надзора следует расширить полномочия прокуроров для надзора за соблюдением законодательства о вывозе и ввозе культурных ценностей частными лицами и коммерческими организациями, а также предоставить прокурорам право обращаться в суд с исками о признании сделок недействительными при нарушении Закона «О вывозе и ввозе культурных ценностей».

На региональном уровне (в рамках ЕАЭС и СНГ) необходимо разработать Соглашение о порядке перемещения культурных ценностей, устанавливающее единые критерии отнесения предметов к культурным ценностям, взаимное признание экспертных заключений уполномоченных органов и упрощённый порядок возврата незаконно вывезенных ценностей без прохождения судебной экзекватуры.

На международном уровне важно присоединиться к Гаагской конвенции 2019 года о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам, что создаст рамки для признания решений о реституции; инициировать разработку многостороннего соглашения о коллизионном регулировании оборота культурных ценностей (по аналогии с Гаагской конвенцией 2017 года о праве собственности на культурные ценности, которая пока не вступила в силу); активизировать работу по гармонизации коллизионных норм в рамках Гаагской конференции по международному частному праву.

Проведённый анализ подтверждает, что правовое регулирование транспортировки культурных ценностей водными путями сталкивается с системной коллизией. Она проявляется в несовпадении национальных коллизионных привязок вещного и обязательственного статута, противоречии между частноправовым режимом договора перевозки и публично-правовым режимом оборота ценностей, а также отсутствии унифицированных механизмов разрешения споров.

Фрагментарность международного регулирования и пробелы в национальном законодательстве вынуждают суды прибегать к расширительному толкованию оговорок о публичном порядке, что снижает предсказуемость правоприменения. В результате участники законного арт-рынка сталкиваются с чрезмерными правовыми рисками.

Решение проблемы возможно только через комплексный подход, сочетающий совершенствование национального законодательства (внесение изменений в КТМ РФ и ГК РФ), развитие регионального сотрудничества в рамках ЕАЭС и использование универсальных международных инструментов (Гаагские конвенции). Необходимо создать специальные коллизионные нормы, учитывающие уникальную природу культурных ценностей, и механизмы, обеспечивающие чёткое понимание прав и обязанностей всех участников транспортировки. Только такой подход позволит сбалансировать интересы международной торговли и сохранения культурного наследия.

 

Список литературы:

  1. Гражданский кодекс (https://internet.garant.ru/#/document/10164072/entry/0) Российской Федерации часть третья (https://internet.garant.ru/#/document/10164072/entry/33333))от 26.11.2001 № 146-ФЗ (разд. VI, ст. 1186, ст. 1210). (дата обращения: 21.04.2026)
  2. Кодекс торгового мореплавания (https://internet.garant.ru/#/document/12115482/entry/0) Российской Федерации от 30.04.1999 № 81-ФЗ (ст. 188) (дата обращения: 21.04.2026)
  3. Кодекс внутреннего водного транспорта (https://internet.garant.ru/#/document/12122218/entry/0) Российской Федерации от 07.03.2001 № 24-ФЗ. (дата обращения: 21.04.2026)
  4. Закон РФ «О вывозе и ввозе культурных ценностей» от 15.04.1993 № 4804-I (https://internet.garant.ru/#/document/10101361/entry/0).(дата обращения: 21.04.2026)
  5. Конвенция УНИДРУА по похищенным или незаконно вывезенным культурным ценностям (1995).(дата обращения: 21.04.2026)
  6. Киевское соглашение о сотрудничестве в области культуры (1992).(дата обращения: 21.04.2026)
  7. Минская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (1993). (дата обращения: 21.04.2026)
  8. Регламент (EU) 2019/880 Европейского парламента и Совета от 28.06.2025(https://internet.garant.ru/#/document/412279440/entry/0) о ввозе культурных ценностей. (дата обращения: 21.04.2026)
  9. Гаагская конвенция 2019 года о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам. (дата обращения: 21.04.2026)
  10. Постановление(https://internet.garant.ru/#/document/72291252/entry/0) Пленума Верховного Суда РФ от 09.07.2019 № 24 (о реституции культурных ценностей). (дата обращения: 21.04.2026)
  11. Официальный интернет-портал правовой информации (http://pravo.gov.ru). (дата обращения: 21.04.2026)
  12. Справочно-правовая система «Гарант» (https://internet.garant.ru).
  13. База данных ООН по международным договорам (https://treaties.un.org).(дата обращения: 21.04.2026)
  14. Официальный журнал Европейского Союза (https://eur-lex.europa.eu).(дата обращения: 21.04.2026)