Статья опубликована в рамках: LVI Международной научно-практической конференции «История, политология, социология, философия: теоретические и практические аспекты» (Россия, г. Новосибирск, 02 мая 2022 г.)
Наука: История
Секция: Документоведение, архивоведение
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО ДОКУМЕНТАЦИОННОГО ЯЗЫКА
АННОТАЦИЯ
Данная статья рассматривает современное состояние документационного языка и официально-делового стиля языка в целом, выделяет тенденции их развития и некоторые прогнозируемые результаты этого развития.
Ключевые слова: документационный язык, официально-деловой стиль языка, деловая коммуникация, цифровизация.
На современном этапе развития общества все социальные взаимодействия претерпевают изменения, которые адаптируют их к условиям главенствующего положения технологий в жизни человека, в первую очередь - информационных. Эта адаптация касается и документируемых отношений, которые включают в себя такой аспект, как документное оформление. Оно предполагает не только знание форм документов, соответствующих действиям и ситуациям, не только понимание системы функционирования документов и технологии их обработки и хранения, но и выбор языковых средств для построения коммуникации в документной практике. Данный выбор приобретает серьёзную важность, учитывая, что современным этапом развития является информационное общество, а значит – составляющие информацию аспекты имеют самое непосредственное влияние на жизнь и деятельность человека.
Таким образом, изучение особенностей современного документационного языка, выделение на их основе тенденций его развития позволит участникам такого рода социального взаимодействия ощущать себя более комфортно в среде документируемых отношений, а также грамотнее и эффективнее участвовать в них. Целью данной статьи является формирование и обобщение представлений об особенностях главного средства выражения деловой коммуникации - документационного языка.
Язык служебных документов – это разновидность современного литературного языка, используемая при составлении документов. Особенностью языка, проявляющейся в работе с языковыми средствами в соответствии с поставленными задачами, является стиль. Различают публицистический, научный, художественно-литературный, разговорно-обиходный, официально-деловой стили.
Официально-деловой стиль – это функциональная разновидность языка, которая обслуживает сферу официальных деловых отношений преимущественно в письменной форме. Официально-деловому стилю присуща стилистическая строгость, точность, краткость, конкретность, объективность, обезличенность манеры изложения, отсутствие двусмысленности, эмоциональности, субъективной оценочности и разговорности.
Любая информация нуждается в языке, на котором она будет зафиксирована, эффективно передана и адекватно воспринята. Этот процесс в рамках официально-делового стиля осуществлен с помощью специальной терминологии, речевых формул, стандартных словарных единиц. Так, для официальных документов характерны адресность, подчеркнутая официальность, точность, ясность, нейтральность и лаконичность изложения, повторяемость использования стандартных словарных единиц, тематическая ограниченность содержания.
Официальные документы создаются в условиях повторяемости, однотипности причин и управленческих ситуаций, что ведет к унификации и стандартизации делопроизводства. Эти процессы нашли свое отражение и в документационном языке: стандартизации и универсализации многих слов, употреблении трафаретов, штампов, канцеляризмов, профессионализмов и речевых формул. Это придает деловой речи фразеологическую устойчивость и помогает сократить время на поиск форм выражения в стандартных ситуациях, повышает информативность документа, облегчает восприятие текста специалистами и способствует оперативности документооборота в целом.
Язык официального документа характеризуется логикой и структурой изложения, наличием специфических реквизитов и соблюдением правовых норм, что является гарантией их юридической компетентности. Важнейшим атрибутом официально-делового письма является обязательное соблюдение норм литературного языка на всех его уровнях. Эти правила содействуют повышению доверия и сохранению авторитета органов государственной власти и органов управления в целом.
Несмотря на всё вышесказанное, документируемые отношения, как и документационный язык, развиваются и предстают перед нами в постоянной динамике. Характерными чертами официально-делового письма остаются стандартизация, обособленность и устойчивость употребления языковых единиц и синтаксических конструкций. Однако актуальные потребности современной деловой коммуникации стали выходить за границы стандартизированного стиля официально-деловых документов, потому можно сказать, что документационной язык нуждается в повышении гибкости.
Главными факторами необходимости этих изменений являются глобальная цифровизация, внедрение компьютерных технологий в процесс составления и хранения документов, принятие мировых стандартов обработки деловых документов, а также влияние на современный деловой язык изменений нормативно-правовой базы Российской Федерации на настоящем этапе, влияние отечественных и зарубежных средств массовой информации, публикаций в сети Интернет и социальных медиа. Современные тенденции направлены на упрощение текста, сокращение разрыва между нормами официального документационного языка и аудитории, которой предназначена официальная информация и которая значительно увеличивается, а её представители имеют различный опыт и стратегии общения в контексте документируемой коммуникации.
Требования времени, экономики и общества таковы, что документационный язык не может не меняться. Русский язык обогащается новой деловой лексикой, которая неполно отражается в толковых словарях, включая специальные. Расширяется круг вариантных форм, размываются стилистические границы так, что в документной практике появляется потребность в экспрессивности и выразительности (например, появившийся вид документа – рекламное сообщение в форме письма). Официально-деловой стиль проникает в электронные средства коммуникации, находясь под значительным воздействием инновационных технологий. Электронная переписка приобретает статус новой коммуникационной технологии. Тексты электронных документов насыщены экспрессивной и эмоционально-оценочной лексикой, что обусловлено неопределенным статусом Интернет-переписки
В своих работах М.О. Ильяхов критикует существующий официально-деловой стиль и документационный язык за штампы, шаблонность, канцеляризмы, излишнюю бюрократизацию, формализм, неоправданные заимствования из иностранных языков, полное отсутствие индивидуальности. А всё возрастающую популярность набирает так называемый информационный стиль делового письма (М. Ильяхов, Л. Сарычева), главными особенностями которого являются простота, доходчивость, правдивость, динамичность.
Современные исследователи и педагоги в сфере документационного обеспечения отмечают низкий уровень мотивации и лингвистической компетентности студентов и работников документационного обеспечения. В этой связи на первый план выходит проблема повышения языковой грамотности в целом – как способности точно, правильно и уместно использовать наиболее эффективные языковые средства для решения конкретных коммуникативных задач. Кроме того, важнейшими условиями развития языковой грамотности являются свободное владение нормами современного русского литературного языка при построении устных и письменных высказываний, а также способность проводить оценку и коррекцию устных и письменных текстов с целью улучшения их восприятия и наиболее эффективной передачи необходимой информации.
Список литературы:
- Андреева В.И. Делопроизводство: организация и ведение: учебно-практическое пособие / В.И. Андреева. – Москва: КНОРУС, 2018. – 294 с.;
- Анохина С.А., Козько Н.А., Позднякова Н.В. Проблемы лингвистической подготовки документоведов / С.А. Анохина, Н.А. Козько, Н.В. Позднякова // Перспективы науки и образования. – 2019. –№ 1 (37). – С. 94-107;
- Брильенова Н.В. Официально-деловая письменная речь [Электронный ресурс] / URL: https://natalibrilenova.ru/ofitsialno-delovaya-pismennaya-rech/;
- Григорян А.А. Терминология современного делопроизводства. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Иваново, 2016 [Электронный ресурс] / URL: http://yspu.org/images/5/50/%D0%94%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%90.%D0%90._%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%BD.pdf;
- Ильяхов М. Сарычева Л. Пиши, сокращай: Как создавать сильный текст / М. Ильяхов, Л. Сарычева. – 2-е изд. – М.: АП, 2017. – 440 с.;
- Ильяхов М. О. Информационный стиль / М.О. Ильяхов. – М.: Изд-во Бюро Горбунова, 2016. – 210 с.;
- Кондюкова Е.С. Основы документационного обеспечения управления / Е.С. Кондюкова. – Екатеринбург: ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2006. – 116 с.;
- Мухамедзянова Е.К., Горячева О.Н., Набережночелнинский институт Казанского (Приволжского) федерального университета Cтилевое расширение деловой коммуникации [Электронный ресурс] / URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=29118974;
- Текст культуры и культура текста: Материалы IV Международного педагогического форума (Сочи, 16–17 октября 2017 года) [Электронный ресурс] / URL: https://pure.spbu.ru/ws/portalfiles/portal/11813291/4PF_sbornik_A5.pdf;
дипломов
Оставить комментарий