Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: VI Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 14 декабря 2011 г.)

Наука: Культурология

Секция: Теория и история культуры

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II

Библиографическое описание:
Табаченков В.В., Ягов О.В. РАЗВИТИЕ ДВУСТОРОННИХ КУЛЬТУРНЫХ СВЯЗЕЙ РОССИИ И ИСЛАНДИИ В НАЧАЛЕ ХХI ВЕКА // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. VI междунар. науч.-практ. конф. Часть I. – Новосибирск: СибАК, 2011.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

РАЗВИТИЕ ДВУСТОРОННИХ КУЛЬТУРНЫХ СВЯЗЕЙ РОССИИ И ИСЛАНДИИ В НАЧАЛЕ ХХI ВЕКА

Табаченков Владимир Валерьевич

студент 5 курса ПГПУ им. В.Г. Белинского, г. Пенза

E-mail:  zephyr13@mail.ru

Ягов Олег Васильевич

д-р. ист. наук, профессор, ПГПУ им. В.Г. Белинского, г. Пенза,

E-mail: yagovdom@mail.ru

 

Данная тема весьма актуальна сегодня, т. к. развитие исландской культуры на современном этапе открывает новые возможности для расширения связей с современной Россией. В первое десятилетие XXI века Исландия стала проводить многочисленные выставки живописи и других экспонатов в российских музеях, фотовыставки, кинофестивали, музыкальные концерты.

Современная музыка Исландии — необычное сочетание различных направлений. Исландские исполнители очень любят российскую публику и часто приезжают в нашу страну с гастролями. Известная во всем мире певица, актриса, композитор и продюсер Бьёрк Гвюдмюндсдоуттир питает глубокие чувства к нашей стране. Бьёрк — главное культурное достояние Исландии, ее «основной музыкальный экспорт». Многие люди во всем мире знакомятся с древнейшей и настоящей культурой страны благодаря ей. В рамках  одного из своего мирового турне певица устроила настоящий карнавал во время  московского выступления. Шоу состоялось 17 июля 2003 г. в столичном спорткомплексе «Олимпийский» [1].

Российские музыкальные коллективы также с удовольствием дают концерты в городах Исландии. Так, 21 — 26 марта 2008 г. при активном организационном сопровождении Посольства России в Исландии состоялись гастроли Камерного хора Государственной Третьяковской галереи. Хор гастролировал в составе из 16 человек под руководством заслуженного артиста России А. Пузакова. Поездка наших артистов по Исландии стала настоящим событием в культурной жизни страны и внесла большой вклад в развитие культурных связей между Россией и Исландией.

В области фотоискусства Исландия является лидером среди стран Северной Европы. Российские фотографы и их исландские коллеги в последнее время стали все плотнее сотрудничать. Одним из последних совместных работ является фотопроект «Послание» [6]. Первая выставка российско-исландского фотопроекта проходила в Доме архитектора в Нижнем Новгороде с 22 по 12 мая 2010 г. Проект, авторами которого выступают нижегородский фотохудожник Наталья Планкина и исландский дизайнер Жанна Йонссон, был задуман как серия тематических выставок в городах России, Исландии и других стран Северной Европы. Основным мотивом проекта является тема ожидания как перманентного состояния сознания современного человека, независимо от его национальности, страны проживания и вероисповедания.

Развитие кинематографических связей между нашими странами также достигло к началу XXI века высокого уровня. Проводятся ежегодно по несколько совместных проектов. Например, С 14 по 19 ноября 2010 г. в Москве и с 18 по 21 ноября в Санкт-Петербурге проходили «Дни исландского кино в России» [3]. В рамках этого мероприятия состоялись показы как новых, так и старых кинолент уже получивших мировое признание режиссеров во главе с мэтром исландского кино Фридриком Тоуром Фридрикссоном. Огромный международный успех, самый большой за всю историю исландского кино, принес Фридрикссону фильм 1991 года «Дети природы». Этот фильм был удостоен премии международного Московского кинофестиваля 1993 года. В 2004 г. режиссер снова приезжал в Москву представлять свой фильм «Найсландия» в конкурсе фестиваля «Лики любви».

Изучение русской литературы и русского языка сегодня является модным трендом среди исландской интеллигенции. 26 мая 2008 г. в рамках празднования «Дней славянской письменности и культуры» и «года русского языка» в Исландии, состоялось вручение дипломов российским послом исландским детям, изучающим русский язык в школе русского языка «Модурмауль» [7]. В Исландии очень любят русскую литературу, и в подтверждение этому следует отметить, что 25 ноября 2009 г. в помещении Музея древних рукописей Исландии состоялась торжественная церемония презентации перевода классического произведения древнерусской литературы — «Повести временных лет» — на исландский язык. Его автором является ведущий исландский русист Анри Бергманн [4].

В январе  2010 года был дан старт новому совместному проекту Посольства России в Исландии, Института иностранных языков под патронатом бывшего президента Исландии Вигдис Финнбогадоттир и отделения русского языка и литературы Университета Исландии. С января по май 2010 г. в зале приемов российской дипмисии с лекциями по русской культуре для исландских слушателей выступали местные историки, искусствоведы, филологи и культурологи. Проект был приурочен к празднованию столетия Университета Исландии [2].

Исландия, наряду с другими странами Европы  широко отметила 65-летие Победы в Великой Отечественной войне. Посольство России  провело ряд праздничных мероприятий, посвященных этому событию. К примеру, 6 мая  2010 г. в Свято-Николаевском приходе РПЦ в Рейкьявике состоялся обряд освящения георгиевских ленточек. В тот же день в Обществе исландско-российских культурных связей «МИР» была организована выставка фотографий военных лет, а также прошёл показ документального фильма «Великая отечественная» режиссёра Р. Кармена. В рамках празднования знаменательного дня,  Посольство России и представители местной русскоязычной диаспоры возложили цветы к могиле советского моряка А. Малея. Важно отметить, что 5 января 2011 г. Посол России в Исландии А.В. Цыганов от имени президента Российской Федерации Д.А. Медведева вручил президенту Исландии О.Р. Гримссону памятную медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 — 1945 гг.», диплом российского оргкомитета «Победа» и нагрудный знак [5].

С возобновлением в 2007 г. преподавания в высшей школе Исландии система изучения русского стала более полной и состоит на данный момент из трех уровней: школьное образование (русский язык преподается на факультативной основе без государственного финансирования при наличии желающих в четырех колледжах страны), вузовское образование (более 20 студентов, изучающих русский язык в Университете Исландии), языковые курсы вне системы гособразования [9].

В Исландии  с начала XXI века стал действовать православный приход. В 2001 г. в Рейкьявике усилиями наших соотечественников был зарегистрирован Свято-Николаевский приход Русской Православной Церкви. В январе 2005 г. указом патриарха Алексия II в приход назначен постоянный настоятель — священник отец Тимофей Золотуский, а 12 мая 2011 г. состоялась церемония освящения закладного камня первого православного храма в Рейкьявике. На церемонии присутствовал лично Президент Исландии О.Р. Гримссон и заместитель Председателя Государственной Думы Российской Федерации Л.К. Слиска, которая на память об этом знаменательном дне передала в дар приходу образ заступника Русского Севера святителя Геннадия Новгородского [6].

В заключении хотелось бы отметить и еще один из важнейших пунктов культурного сотрудничества России и Исландии — туризм. Поток туристов, посещающий этот удивительный край, возрастает с каждым годом. 25 октября 2011 года в Москве состоялось подписание российско-исландского межправительственного соглашения о сотрудничестве в сфере туризма. Соглашение подписали с российской стороны — руководитель Ростуризма А. Радьков, с исландской — Министр промышленности, энергетики и туризма Исландии К. Юлиусдоттир.

Таким образом, можно с большой уверенностью говорить о взаимном развитии двустороннего сотрудничества в сфере культуры, науки, религии, образования и туризма между Российской Федерации и Республикой Исландия. Наши страны имеют давние культурные связи, которые, несомненно, эволюционируют в лучшую сторону, особенно в  XXI веке.

 

Список литературы:

1.        Барабаш Е. Бьорк положила глаз на Булгакова // Независимая газета. — 18.07. 2003. — № 145 (2978).

2.        Исландцы исландцам о русской культуре. Информация Посольства Российской Федерации в Республике Исландия. 2011. 20 янв. [электронный ресурс] — Режим доступа — URL: http://www.iceland.mid.ru/mer-07_ru.html(дата обращения: 31.10.2011).

3.        Кадры фьордов и вулканов //  VZ.RU: ежедн. Интернет-изд. 2011. 28 мар. [электронный ресурс] — Режим доступа — URL: http://www.vz.ru/culture/2011/3/28/479221.html (дата обращения 19.11.2011).

4.        О вручении Ордена дружбы исландскому филологу А. Бергманну. Информация Посольства Российской Федерации в Республике Исландия. 2010. 11 июн. [электронный ресурс] — Режим доступа — URL:http://www.iceland.mid.ru/mer-14_ru.html (дата обращения: 09.09.2011).

5.        О мероприятиях в Исландии, посвященных 65-летию Победы в Великой Отечественной войне. Информация Посольства Российской Федерации в Республике Исландия. 2010. 6 мая. [электронный ресурс] — Режим доступа — URL:http://www.iceland.mid.ru/mer-12_ru.html (дата обращения: 30.11.2011).

6.        Об официальном визите делегации Государственной Думы РФ. Информация Посольства Российской Федерации в Республике Исландия.2011. 11 мая. [электронный ресурс] — Режим доступа — URL: http://www.iceland.mid.ru/mer-19_ru.html (дата обращения: 29.11.2011).

7.        По данным официального сайта Московского Патриархата. [электронный ресурс] — Режим доступа — URL: http://www.patriarchia.ru/db/text/251685.html (дата обращения: 08.09.2011).

8.        Российско-исландский фотопроект «Послание». [электронный ресурс] — Режим доступа — URL: http://www.photogorky.ru/news.php?id=233 (дата обращения: 30.11.2011).

9.        Reykjavik. UNESCO city of literature. Reykjavik.: Department of Culture and Tourism, 2011.P. 61.

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.