Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: I Международной научно-практической конференции «Гендерные исследования в гуманитарных науках» (Россия, г. Новосибирск, 09 июля 2012 г.)

Наука: Междисциплинарные исследования

Секция: Вопросы гендера в социологии

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Алиева Б.М. ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В СВАДЕБНОЙ ОБРЯДОВОЙ ПОЭЗИИ ЛАКЦЕВ // Гендерные исследования в гуманитарных науках: сб. ст. по матер. I междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2012.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
Выходные данные сборника:

 

ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В СВАДЕБНОЙ ОБРЯДОВОЙ ПОЭЗИИ ЛАКЦЕВ

Алиева Бадрижат Маликовна

науч. сотр. отдела лексикологии и лексикографии ИЯЛИ ДНЦ РАН,

г. Махачкала

E-mail: zhanna_alieva@mail.ru

 

В рамках настоящего исследования проводится анализ, касающийся свадебной обрядовой поэзии. Свадебная обрядовая поэзия давно привлекала внимание этнографов, фольклористов, писателей. Более того, ее описанию посвящено большое количество работ отечественных ученых: Н.П. Колпакова «Лирика русской свадьбы» [2, с. 123], Е.Э. Хабунова «Калмыцкая свадебная обрядовая поэзия» [4, с. 45], «Семейно-обрядовая поэзия народов Северного Кавказа» (сб. статей сост. А.М. Аджиев) [3, с. 18] и т. д.

Описания свадебной обрядовой поэзии представляют большую ценность при изучении фольклора различных народностей. Они передают быт, традиции и обычаи наших предков, их образ жизни и культурное наследие. Однако, как нам представляется, крайне важным является дополнить имеющиеся исследования фиксацией вербальной идентификации конкретного социума в гендерном измерении, что позволит наиболее ярко создать социолингвистическую картину мира. С этой целью нами был изучен материал свадебной обрядовой поэзии народов Дагестана, в частности лакцев, который представляет поэтизированные повествования о любви молодых, об устройстве новой семьи, об отношении к молодожёнам родителей, родных людей, близких. Выявление различий на уровне лексики при описании гендерных ролей (жениха и невесты, свекрови, женщины, сопровождающей невесту, тамады, и т. д.), позволит глубже воссоздать имеющиеся гендерные стереотипы, зафиксированные в обществе, позволит определить релевантные особенности речевого поведения, зафрагментированные в исследуемом жанре.

Так, в анализируемом лексическом материале обращает на себя внимание описание внешности невесты в песнях прихода за ней, где акцент делается на осанку, глаза, тело девушки:

Бущи-ххуллугувил ххуйсса

Щинал яругувил ххуйсса

Щалва чурхгу вил ххуйсса,

Ина цу бавал бувссара

И осанка у тебя красивая,

И глаза твои красивые,

И тело твоё красивое,

Какая мама тебя родила?

 

 

Авторы в своих работах уже отмечали, что гендерные роли в фольклоре лакцев отличаются невероятно большим набором образных средств при описании героев [1, с. 2]. Настоящее исследование в этом отношении ещё раз подтверждает данный факт, поскольку в анализируемом жанре сама невеста в песнях прихода за ней отождествляет себя с образом птицы, используя фаунонимы:

Бизанна, къабизанна

Ттул багьу-бизу ишттанк1ул.

Букканна къабукканна

Ттул бущи-ххуллу къахъунттул.

Встану, не встану,

Моя обстановка, быт трясогузки.

Выйду, не выйду,

Моя осанка, сноровка, как у куропатки.

 

 

Лексический арсенал средств при описании одежды невесты имеет ассоциативность с цветовой палитрой: вил камал арцул дури (твой камал из серебра), лачак к1яла шал дури (платок — белая шаль), янна мусил щаршсса дур (одежда вышитая золотом).

Особый интерес представляют гендерно-маркированные лексические средства, выражающие и восхваляющие эталон гендерных отношений, в частности отношения мужа и жены:

Наврузбагнал чувшив

Щарнил яданнав.

Жалиндалул х1урмат

Цач1а яхьуннав!

Мужество жениха

Да сохранит жена.

Да сохранится у него

Уважение, почёт невесты!

 

 

«Бедность — не порок!» — гласит известная мудрость. В этой связи хотелось бы отметить, что в лексике свадебной обрядовой поэзии лакцев прослеживаются нотки гендерного неравноправия в материальном положении жениха и невесты. Как видно из исследуемого материала, благосостояние невесты характеризуется следующими дескриптивными единицами: качар, чассаг канай яхьусса жалин — невеста, привыкшая кушать сахар и финики, ч1урни ч1ут1улсса — глазурью покрытая посуда, хъахъи буттукьа — жёлтый сундук. Однако, родня жениха призывает унаследовать от отца иные ценности, воспитывающие нравственные качества человека:

Ттун бач1васса ях1ри т1ар,

Бувксса буттал бут1урай,

Мискиннугузад бакъар,

Барчаллагь, ххира буттай!

От отца в наследство

Я получил лишь одну честь,

Ничего, что я бедняг,

Спасибо, любимый отец!

 

 

Продолжая тему богатства-бедности, следует отметить, что корильные песни лакцев также отображают недовольство родни жениха приданым невесты, что ярко отображено в исследуемом жанре: хъиривсса ца к1унк1ур — приданое лишь котёл, ялун рутан ц1ихъа — половика нет, чтобы накинуть сверху, буртти бик1ан чу бакъу — коня нет, чтоб сесть, бачин аьрава дакъу — арбы нет, чтоб поехать.

В свадебных песнях лакцев идёт подспудное соревнование: кто лучше, жених или невеста, при этом можно чётко определить гендерные релевантные стереотипы, закреплённые в обществе. Так, у жениха поощряется наличие коня жёлтой масти (хъахъи чу), оружие из чистого серебра (марц1арцул ярагъ), в то время как непременными атрибутами приданого невесты являются пёстрая корова (ттуру оьл) и большой сундук (хъун буттукьа).

Анализ гендерно-маркированных дескриптивных единиц свадебной обрядовой поэзии позволил выявить неравные и несправедливые, на наш взгляд, стереотипы, закреплённые в обществе в метагендерном измерении:

Къучагънач1а хъун кьуру,

Хъаннич1а ккурччул к1урглу…

У героя в руках большой рог,

У женщин большой котёл каши…

 

Некоторая гендерная стабильность наблюдается в лексике свадебной поэзии при описании образа невесты в том плане, что дескриптивные единицы данного тематического пласта лексики имеют гендерно различную референцию:

Уссурваралссурух1и

Хьулухун бивну бури.

Ссурваралянил чани

Хьулух бавц1уну бури.

Красавица братьев

Подошла к порогу дома,

Свет очей сестёр

Стоит у порога.

 

 

Однако когда речь идёт о родне невесты, как о единой ячейке общества, наблюдается гендерная нестабильность, поскольку авторитет семьи и рода невесты в данном тематическом блоке маркируется через отца, например: Буттанний ххаллил ляхъин — У отца знатная, гордая родня.

Интерес вызывают также положительно-окрашенные номинативные конструкции, олицетворяющие жениха и невесту с образами космического мира: Бургъи-зурулк1ива оьрч1 — Дети Солнца и Луны.

В песнях подхода невесты к дому жениха наблюдается метафоризация образа невесты: вила къатлул хьулухун ца х1уруэн бивну бур — к твоему дому одна гурия подошла; зула азваруннихун бургъил оьрч1 бивну бур — к вашему двору подошло дитя солнца.

Далее, хотелось бы отметить присутствие сравнительных конструкций при описании образа невесты:

Ттинин жугу ябарду

Паммалуву к1ук1 кунма,

Тти зугу ябувара

Гунттуву муси кунма.

До сих пор мы её оберегали,

Как духи в вате,

Теперь и вы берегите,

Как в коробке золото хранят.

 

 

Как известно, во время свадебной процессии звучало много пожеланий из уст родни в адрес молодожён. В этом ключе важно отметить, что речевое поведение участников свадебной процессии в момент пожелания рождения детей (сыновей или дочерей) также носят гендерный характер, приведём пример:

Винма ччиссаксса арсру

Вил тавханттуву хьуннав!

Миннал хьхьич1а зузи бан

Ца ссугу ялун баннав!

Пусть сколько пожелаешь сыновей

В твоей спальне родятся!

Чтобы ухаживать за ними,

Пусть одна сестра для них родится!

 

Вышеизложенный куплет песни показывает, что рождение сыновей является доминирующим фактором при создании семьи, поскольку сын, являясь в первую очередь продолжателем рода, находится во главе угла, в отличие от дочери, которая после замужества покидает дом отца.

Исследуя лексический материал свадебной обрядовой поэзии, были собраны песни, в которых освещаются и отрицательные стороны участников свадебной процессии. В корильных песнях лакцев так называемая ах1алщар (женщина, совпровождающая невесту) зачастую представлена в крайне негативном свете:

Арх1ал щарнил лиц1аву,

Янналул гъулутаву,

Ххяли кьац1 бусса дури

Бурки арх1ал бюкьанссар.

Какая стройная женщина-

сопроводительница рядом,

Но какая чумазая одежда,

Рот у ней словно пропасть,

Целиком чуду проглотит.

В корильных песнях лакцев образ жениха также получает негативную окраску:

Муку-тукуннан къашай ххуйсса душ,

Утти циван хьура х1анттил пияннан?

За любого замуж не выходящая красавица,

Зачем тогда вышла замуж за пьяницу?

 

Таким образом, подводя итоги настоящего исследования, можно заключить, что свадебный обряд в целом представлял собой сложный праздничный комплекс, в котором причудливо смешивались черты реальной жизни, обрядового ритуала, лирических эмоций, напря­женного драматизма, величавости, торжественности и почти шутовс­кого скоморошества. Важно отметить, что все вышеперечисленные характеристики, на наш взгляд, тесно связаны с гендерными ролями и стереотипами, закреплёнными в социуме. Как показал анализ, центральные образы свадебной лирики — невеста и жених. Несмотря на то, что вербальная направленность преобладающей части свадебных песен адресована невесте, важно отметить, что их смысловая нагрузка в большей мере ориентирована на почитание и уважение будущего мужа, традиций и устоев его семьи. В этой связи можно заключить, что он (жених) находится в доминантном положении, чем женщина (невеста). В лингвистическом плане данный факт подтверждается проявлением модальности на уровне лексических конструкций адресованных невесте, поскольку речевое поведение родственников, обращенное к девушке-невесте, содержит значения необходимости и обязательства по отношению к будущему мужу, к детям, к устройству быта и т. д. Немаловажным является тот факт, что вербальная самоидентификация свадебной обрядовой поэзии обогащается за счет создания концептуального образа феминности и маскулинности, за счёт включения эпитетов, метафор и сравнительных конструкций.

 

Список литературы:

  1. Алиева Б.М., Халилов Х.М. Гендерные особенности употребления ласковых форм обращения к ребёнку в лакском и русском языках // Вестник Дагестанского научного центра РАН. № 36. — Махачкала, 2010. — С. 101—104. ISSN 1684-792X. УДК 811.351.
  2. Колпакова Н.П. Лирика русской свадьбы. — Л.; Наука, 1973. — 323 с.
  3. Семейно-обрядовая поэзия народов Северного Кавказа» / Сборник статей (сост. А.М. Аджиев). Махачкала, 1985. — 173 с.
  4. Хабунова Е.Э. Калмыцкая свадебная обрядовая поэзия. Элиста, 1998. — 223 с.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.