Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 07 августа 2014 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Шайхуллова Р.Р. КОННОТАТИВНЫЕ ОНИМЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ЗАХОЛУСТЬЕ В РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И СМИ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XXIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 8(23). URL: http://sibac.info/archive/guman/8(23).pdf (дата обращения: 06.05.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

 

КОННОТАТИВНЫЕ  ОНИМЫ,  ОБОЗНАЧАЮЩИЕ  ЗАХОЛУСТЬЕ  В  РУССКОЙ  ХУДОЖЕСТВЕННОЙ  ЛИТЕРАТУРЕ  И  СМИ

Шайхуллова  Регина  Рестемовна

студент  4  курса,  филологического  факультета  ПГСГА,  РФ,  г.  Самара

E-mail: 

Иванян  Елена  Павловна

научный  руководитель,  д-р  филолог.  наук,  профессор  ПГСГА,  РФ,  г.  Самара

 

В  современном  русском  дискурсе  значение  захолустья  представлено  при  помощи  целой  системы  номинаций,  среди  которых  и  имена  нарицательные  (глушь,  глухомань,  медвежий  угол,  захолустье)  и  имена  собственные  —  топонимы  —  в  переносном,  метафорическом  значении  (Тмутаракань,  Хацапетовка,  КонотопУрюпинск,  Пошехонье  и  т.  п.).

Современные  исследователи  указывают  на  то,  что  в  стилистических  коннотациях  пейоративная  оценка  преобладает  над  мелиоративной,  см.,  напр.  [1,  с.  19].  Наше  исследование  посвящено  характеристике  коннотативных  онимов,  обозначающих  захолустье  в  русской  художественной  литературе.  Что  же  мы  подразумеваем  под  понятием  коннотативный  оним  (КО)?  Вслед  за  Е.С.  Отиным  мы  полагаем,  что  КО  —  это  онимы  с  коннотемами  содержательного  (понятийного)  плана,  актуализация  которых  осуществляется  в  специфических  и,  чаще  всего,  не  типичных  для  них  употреблениях  [5,  с.  13].

В.  Даль  даёт  такое  толкование  слову  «захолустье»:  ср.  глушь,  глухое  место;  закоулок  или  малолюдная  часть  в  городе;  чаща  в  лесу:  отдаленное  и  малонаселенное,  малопроезжее  место;  затишье.  Захолустник,  житель  глуши,  захолустья  [2].

Многие  писатели  и  поэты  в  своих  произведениях  писали  о  забытых  и  глухих  местностях,  называя  их  захолустьем,  глушью,  глухой  местностью,  провинцией,  использовали  конкретные  названия  местностей  или  обращались  в  своих  произведениях  к  КО.  Такие  КО  в  ономастике  называют  литературными  онимами  или  поэтонимами.

В  «Словаре  ономастической  терминологии»  дается  следующее  толкование  поэтонима:  «Поэтическое  имя  (поэтоним)  —  имя  в  художественной  литературе,  имеющее  в  языке  произведения,  кроме  номинативной,  характеризующую,  стилистическую  и  идеологическую  функции.  Как  правило,  относится  к  категории  вымышленных  имен,  но  часто  писателем  используются  реально  существующие  имена  или  комбинация  тех  и  других»  [6,  с.  108].

Так  со  временем  пополнялся  синонимический  ряд  номинаций,  обозначающих  захолустье.  Как  показывает  наш  материал,  значительное  число  синонимов  пришло  в  русский  дискурс  из  художественной  литературы.  Таково  происхождение  литературного  топонима  (поэтонима)  Пошехонье  в  значении  «захолустье».  Этот  КО  фиксируется  в  русской  художественной  литературе  ХIХ  в.  Многие  исследователи  связывают  возникновение  соответствующей  стойкой  коннотации  с  творчеством  М.Е.  Салтыкова-Щедрина.

В  словаре  Е.С.  Отина  показано,  что  Пошехонье  в  настоящее  время  —  это  узуальный  интралингвальный  коннотативный  топоним  с  широкой  известностью;  это  полисемант,  который  имеет  значение: 

1.  Глухая  провинция;  медвежий  угол,  захолустье. 

2.  Тупая  покорность,  см.  пример  из  С.  Сергеева-Ценского:  Бирилев  командует:

—  В-ввыз-вать  матросов  и  раскачать  судно!  И  около  четырёхсот  матросов  начали  покорно  шарахаться  с  одного  борта  корабля  на  другой.  Ну,  чем  не  Пошехонье?  (Сергеев-Ценский  С.  Рождение  «Цусимы»).

3.  Тупость;  идиотизм. 

Соответствующие  значения  имеют  отконнотонимные  дериваты,  в  частности,  производное  слово  пошехонец  имеет  значения:

1.  провинциальный,  захолустный;

2.  не  соответствующий  современным  требованиям,  отсталый,  устарелый.

Эти  значения  отконнотонимного  деривата  пришли  в  русский  дискурс  из  народной  речи,  русских  народных  сказок.

Писатель  и  сатирик  М.Е.  Салтыков-Щедрин  в  своих  художественных  текстах  развил  и  значительно  усилил  пейоративное  значение  катойконима  Пошехонье.  На  это  указывает  и  составитель  «Толкового  словаря  русского  языка»  Д.Н.  Ушаков  (т.  3,  с.  684).  В  ХХ  в.  значение  «тупость  и  бестолковость»  для  отконнотонимного  деривата  пошехонец  сохранилось  и  продолжило  развитие  в  русской  художественной  литературе,  напр.:

—  Купи  книжек…  Себе  купи,  которые  по  вкусу  там,  и  мне  купи  —  хоть  две.  Мне  которые  про  мужиков.  Вот  вроде  Пилы  и  Сысойки…  И  чтобы,  знаешь,  с  жалостью  было  написано,  а  не  смеха  ради…  Есть  иные  —  чепуха  совсем!  Панфилка  и  филатка  —  даже  с  картинкой  на  первом  месте  —  дурость.  Пошехонцы,  сказки  разные.  Не  люблю  я  это.  (Горький  М.  Коновалов);

ср.  также: 

—  Мне  всё  думается,  что  он  не  своем  уме…  Пошехонец  какой-то…  (Горький  М.  Трое).

В  приведенном  примере  какой-то  —  неопределённое  местоимение  —  является  сигналом  метафорического  плана,  указывает  на  то,  что  слово  пошехонец  использовано  в  текстовом  сегменте  в  переносном  смысле,  т.  е.  вместо  имени  нарицательного  использовано  имя  собственное.  См.  также:

—  Недоучки,  пошехонцы,  —  бормотал  Стратонов  (Горький  М.  Трое); 

—  Неудачники,  пошехонцы,  —  бормотал  Стратонов  (Горький  М.  Жизнь  Клима  Самгина).

В  ХХ  в.  в  русском  дискурсе  (как  в  художественной  литературе,  так  и  в  публицистике)  продолжает  функционировать  отконнотонимный  дериват  пошехонец  с  ярко  выраженной  пейоративной  оценкой,  см.,  например:

Как  пошехонец,  Горький  заблудился  в  двух  соснах,  в  анархизме  и  в 

Говоря  о  синонимическом  ряде  КО,  обозначающих  захолустье,  заметим,  что  данный  синонимический  ряд  является  подвижным,  т.  е.  составляющие  его  номинации  пополняются  новыми  онимами  или  же,  те  онимы,  которые  раньше  употреблялись  в  значении  «захолустье»,  теперь  потеряли  такое  значение  и  вышли  из  этого  ряда.  Примером  такого  КО  является  коннотоним  Ташкент:  в  произведении  М.Е.  Салтыкова-Щедрина  «Господа  ташкентцы»  литературный  топоним  (поэтоним)  выступает  как  синоним  произвола,  дикости,  как  именование  «страны,  лежащей  всюду,  где  бьют  по  зубам».  Ташкент  в  таком  значении  —  это  индивидуально-авторский  (окказиональный)  КО  —  «сонное  царство»,  застой,  отсутствие  прогресса;  место,  где  царят  бесправие  и  произвол

Обращаем  внимание  на  следующий  КО,  обозначающий  захолустье.

—  Я  куда-то  в  Урюпинск  играть  в  покер  не  поеду,  —  заявил  "Известиям"  молодой  парень  в  казино  "Миллион",  сдержанно  чертыхаясь  при  каждом  проигрыше.  [Крупье  ищут  новую  работу  //  Известия,  2006.10.06] 

  Как  отмечает  А.Ф.  Белоусов,  основным  символом  русской  провинции  в  нашей  прессе  выступает  город  Урюпинск,  расположенный  гораздо  южнее  Чухломы  и  Тетюшей.  Он  представляет  собой  типичную  для  символики  провинциального  города  «уездную  глушь  захолустья»,  будучи  районным  центром  Волгоградской  области.  Лишь  одно  обстоятельство  могло  обратить  внимание  на  Урюпинск:  это  —  упоминание  о  нем  в  рассказе  Шолохова  «Судьба  человека»  (Шолохов  1975,617,618,621).  Отсюда,  если  не  из  снятого  по  нему  в  1959  г.  Сергеем  Бондарчуком  фильма,  который  стал  одной  из  самых  популярных  лент  советского  кино,  и  ведет  свое  происхождение  новый  географический  символ  русского  захолустья.  Остается  гадать,  способствовали  ли  тому  особенности  артикуляции  слова  (переход  от  у  в  начале  слова  к  у  между  двумя  согласными  звуками  порождает  характерную  мимику,  которую  можно  воспринять  и  как  насмешку:  у-тю-тю…).

Подводя  итоги,  заметим,  что  в  русском  дискурсе  обозначение  захолустья  широко  представлены  номинациями  как  нарицательными  существительными,  так  и  КО.  Многие  КО  пришли  в  русский  дискурс  из  художественной  литературы.  Эти  обозначения  составляют  синонимический  ряд  с  доминантой  «захолустье».  К  сожалению,  в  обозначениях  захолустья  преобладают  яркие  отрицательные  (пейоративные)  оценки.  Редкой  противоположностью  пейоративной  оценки  является  такая  номинация  захолустья,  как  глубинка,  только  в  ней  и  содержится  мелиоративная  оценка.  Между  тем  в  провинции,  отдаленных  местах  сохраняются  обычаи  и  культура  народа  России,  наших  предков,  что  нужно  беречь,  чем  следует  гордиться.

 

Список  литературы

  1. Вольф  Е.М.  Функциональная  семантика  оценки.  М.,  1985.
  2. Даль  В.И.  Толковый  словарь  живого  великорусского  языка  Владимира  Даля.,  СПб.-М.,1903—1909.
  3. Зинин  С.И.  Введение  в  поэтическую  ономастику.  Ташкент.  ТашГУ,  1980.
  4. Национальный  корпус  русского  языка  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.ruscorpora.ru/  (дата  обращения  31.01.2014).
  5. Отин  Е.С.  Словарь  коннотативных  собственных  имён,  2006.
  6. Подольская  Н.В.  Словарь  русской  ономастической  терминологии.  М.,  1988.
  7. Ушаков  Д.Н.  Толковый  словарь  русского  языка.,  М.,  1996  г.  Т.  3

 

Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.