Поздравляем с 1 мая!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 20 мая 2019 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Байкова М.Н. ВВОДНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ ТАКИМ ОБРАЗОМ КАК МАРКЕР ВЫВОДА В НАУЧНОМ (ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ) ТЕКСТЕ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LXXVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(77). URL: https://sibac.info/archive/guman/5(77).pdf (дата обращения: 30.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
Диплом Выбор редакционной коллегии

ВВОДНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ ТАКИМ ОБРАЗОМ КАК МАРКЕР ВЫВОДА В НАУЧНОМ (ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ) ТЕКСТЕ

Байкова Марина Николаевна

студент 5 курса, кафедра «Русский язык и методика преподавания русского языка» ПГУ,

РФ, г. Пенза

Родионова Инесса Геннадьевна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доцент ПГУ,

РФ, г. Пенза

Структура научного текста предполагает наличие тезисов, аргументов, иллюстраций и выводов [1, с. 42]. Одним из средств организации данных компонентов являются вводные слова. К вводным словам со значением вывода учёные относят «итак», «вообще, таким образом» и др. [2, с. 490]. Настоящая статья посвящена употреблению в научном (лингвистическом) тексте вводного словосочетания «таким образом» как маркера вывода.

Выражение «таким образом» определяется словарями как наречное, синонимичное слову так и не требующее постановки знаков препинания [3], а также как вводное, «подчеркивающее значения итога, результата предшествующего действия» [4]. Нас интересует употребление словосочетания «таким образом» как вводной единицы.

В качестве материала для анализа особенностей функционирования вводного словосочетания таким образом в научном (лингвистическом) тексте были использованы следующие научные издания: «Стилистика русского языка» И. Б. Голуб, «Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). Монография» В. В. Красных, «Современный русский язык» Л. И. Рахмановой и В. Н. Суздальцевой, «Русский язык. Культура речи» А. Ф. Прияткиной и «Основы культуры речи: теоретический курс» Е. Н. Зверевой.

Всего было проанализировано 127 употреблений названного вводного словосочетания.

Анализ языкового материала позволил выявить особенности функционирования вводного словосочетания таким образом в научном (лингвистическом) тексте.

Основное значение названной вводной конструкции, несомненно, значение вывода: Таким образом, в художественной речи словесные повторы могут выполнять разнообразные стилистические функции. Таким образом, пренебрежение стилистической окраской устаревших слов неизбежно приводит к речевым ошибкам.

Использование вводного словосочетания таким образом в качестве маркера вывода позволяет авторам научных текстов показать ход мыслительной деятельности, что находит своё отражение в структурировании высказывания, использовании в нём цифровой, буквенной или словесной рубрикации: Таким образом, во-первых, эвфемистические обозначения делают речь неточной, приблизительной и вызывают своего рода подмену понятий; в результате смысловые акценты смещаются и картина действительности представляется искаженной. Во-вторых, происходящая подмена понятий, неточность речи приводят к тому, что связь между обозначающим и обозначаемым опять-таки ослабевает.

Возможно употребление вводного словосочетания таким образом с целью анонсирования: Таким образом, мы приходим к необходимости остановиться немного подробнее на феномене отражения действительности, являющегося краеугольным камнем не только в психологии, но и в философии.

В предложениях со словосочетанием таким образом может содержаться утверждение факта как мысль, выявленная самим автором: Таким образом, основной мотив рекламной деятельности – воздействие на общественное сознание и возбуждение интереса путем скрытого управления; или представленная цитатой из текстов других лингвистов, так как опора на труды видных деятелей языкознания отражает преемственность научного знания и делает речь учёного убедительнее: Таким образом, отвлеченность инфинитива, отсутствие у него конкретных грамматических категорий создают условия для употребления этого «голого» носителя «идеи действия» (А. М. Пешковский) как более выразительного эквивалента разнообразных глагольных форм в экспрессивной речи.

В одном предложении-выводе, включающем вводное словосочетание таким образом, наряду с утверждением может содержаться отрицание факта: Таким образом, ясно, что старославянский язык – это не общеславянский, это, строго говоря, и не древнеболгарский, и не древнерусский язык, это «язык славянских переводов греческих книг, выполненных Кириллом и Мефодием и их учениками во второй половине IХ в.». Неоднократное употребление частицы не усиливает противопоставленность первых трёх трактовок старославянского языка четвёртой и, как следствие, повышает истинность последней, оформленной цитатой.

Утверждение в научном тексте встречается чаще, поскольку данная форма отражения действительности наиболее оптимальна при манипулировании сознанием читателей и донесении до них итогов мыслительной деятельности автора: Таким образом, современное учение о культуре речи включает в себя изучение трех ее аспектов: коммуникативного, нормативного и этического; Таким образом, жест может сказать о многом.

Предложения с вводным словосочетанием таким образом могут приобретать различные оттенки значения в зависимости от союза, скрепляющего части вывода. Так, значение сосуществования фактов, дополнение к ранее сказанному с оттенком противопоставления раскрывается при употреблении союза но: Таким образом, в поэтической речи интонация играет важную роль, но при спокойной интонации звукопись незаметна.

Предложения с вводным словосочетанием таким образом приобретают оттенок сопоставления фактов при отрицании одного из них при помощи отрицательной частицы не и противительного союза а: Таким образом, «удвоение» слова не означает простого повторения понятия, а становится средством создания поэтического «подтекста», углубляющего содержание высказывания.

Значение причины и следствия раскрывается благодаря использованию союза так как: Таким образом, использование причастий требует от автора и редактора особого внимания: обладая большими выразительными способностями, эта глагольная форма несет в себе и «значительную степень риска», так как нередко становится причиной нарушения языковой нормы.

С помощью союза также предложения с вводным словосочетанием таким образом приобретают оттенок отождествления: Таким образом, жаргонные слова также являются одним из источников пополнения русского литературного языка.

Подчинительный союз если, употреблённый в предложении с вводным словосочетанием таким образом вносит в него оттенок условия: Таким образом, использование тропов практически возможно во всех функциональных стилях, если обращение к экспрессивным языковым средствам мотивировано содержанием высказывания.

Оттенок значения уступки предложения с семантикой вывода приобретают благодаря включению в них союзов хотя, несмотря на: Таким образом, для художников слова стилистически значимы все формы передачи чужой речи, хотя их экспрессивные возможности неравнозначны; Таким образом, несмотря на богатство и разнообразие синтаксических конструкций в русском языке, их параллелизм – весьма условное понятие.

Примечательно, что в одном параграфе может находиться несколько предложений с вводным словосочетанием таким образом. Они могут занимать дистантную позицию по отношению друг к другу, при этом последующее предложение вывод расширяет, дополняет содержания предшествующего: Таким образом, основу синтаксической системы р.я. создают синтаксические связи и типы предложений; Таким образом, основу синтаксической системы русского языка создают синтаксические связи – сочинительные и подчинительные – и типы предложений. Так выстраивается чёткая последовательность изложения мысли и повышается уровень логичности научного текста.

Поскольку вводное словосочетание таким образом может выступать в разных семантических типах высказываний, авторы используют дополнительные языковые средства для акцентирования важных смыслов, наиболее часто в качестве такого средства употребляется слово вывод: Таким образом, мы приходим к выводу, что УС [устойчивые сравнения]– явление настолько сложное, что <…>; Таким образом, вполне оправданным кажется вывод о том, что <…>

Вывод, начинающийся с вводного слова таким образом, может иметь параллельную конструкцию: Таким образом, тезис – это мысль, которая выделена из спорной мысли; антитезис – это мысль, выдвинутая в противовес тезису и установившая пункты разногласий. Отметим, что в подобных случаях лучше донести до адресата мысль автора помогают антонимы (тезисантитезис) и вместе с параллельным построением предложения они глубже раскрывают противопоставленность названных явлений.

Значимым признаком рассматриваемой вводной единицы является позиция в предложении. Для вводного словосочетания таким образом характерна возможность относительно свободно размещаться в предложении. Единственная неприемлемая позиция в текстах научного стиля – позиция абсолютного конца предложения, что подтверждает факт отсутствия примеров такого употребления в проанализированных нами материалах. Наиболее частотной является позиция абсолютного начала предложения, однако желание автора акцентировать внимание на определённом элементе высказывания, находящемся перед вводным словосочетанием таким образом, приводит к смещению вводной единицы вглубь предложения: Игра звуком, таким образом, является риторическим приемом; Словоформа, таким образом, служит конкретным «представителем» слова в речи.

Таким образом, анализ материала показал, что вводное словосочетание таким образом вводит в научный текст как утвердительную, так и отрицательную информацию; помимо значения вывода, оно может приобретать дополнительные оттенки: анонсирования, сосуществования и противопоставления фактов, причины и следствия, отождествления, условия, уступки, чему способствует употребление вспомогательных – синтаксических и лексических – языковых средств.

 

Список литературы:

  1. Гордеева О. И., Пономарева Е. Н. Научный стиль русского языка: учебное пособие; Томский политехнический университет. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010. – 79 с.
  2. Современный русский язык: учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «Филология» / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин и др.; Под ред. П. А. Леканта. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2002. – 560 с.
  3. Словарь-справочник по пунктуации. – М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ. В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова. 2010. URL: https://punktuaciya.academic.ru/693/таким_образом/ (дата обращения: 20.04.2019).
  4. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/Таким_Образом/ (дата обращения: 20.04.2019).
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
Диплом Выбор редакционной коллегии

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.