Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LIV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 12 июня 2017 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Чеботарёва И.В. КОНТАМИНАЦИЯ КАК ПРОДУКТИВНЫЙ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СПОСОБ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ЛЕКСИКЕ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LIV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(54). URL: https://sibac.info/archive/guman/6(54).pdf (дата обращения: 03.05.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

КОНТАМИНАЦИЯ КАК ПРОДУКТИВНЫЙ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СПОСОБ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ЛЕКСИКЕ

Чеботарёва Инна Валерьевна

магистрант 2 курса, Лингвистика, ФГАОУ ВО Первый МГМУ им. И.М. Сеченова Минздрава России (Сеченовский Университет),

РФ, г. Москва

Мокин Игорь Викторович

научный руководитель,

канд. филол. наук, доцент Центра изучения иностранных языков ФГАОУ ВО Первый МГМУ им. И.М. Сеченова Минздрава России (Сеченовский Университет),

РФ, г. Москва

Английский медицинский дискурс охватывает различные коммуникативные ситуации. Кроме собственно профессионального уровня коммуникации (научной и практическиой), представленного жанрами научных статей, монографий, учебной литературы, следует обратить внимание и на сферу неформального общения, в которой также возникают и распространяются медицинские неологизмы. В этой сфере в коммуникации принимают участие как специалисты, так и неспециалисты; следовательно, жанрово-стилистические особенности коммуникации в этой сфере испытывают влияние других стилей и регистров языка.

Поле медицинской лексики имеет своим ядром обширную специальную медицинскую терминологию [3, с. 48]. Наряду с этим ядром в медицинской лексике можно выделить пласт общеупотребительных терминов, то есть новые слова, возникающие в разговорной речи для обозначения медицинских понятий, сленг и околомедицинские термины, основанные на обыгрывании медицинских терминов. В этой статье мы рассмотрим традиционно нетипичный для специальной терминологии, но высокопродуктивный при пополнении общеупотребительной лексики словообразовательный способ — контаминацию.

Контаминация, или «лексическая контаминация, возникающая при взаимодействии частей полнозначных слов» [1, с. 15] относится к морфологическим способам словообразования. Она представляет собой более или менее произвольное объединение как цельных морфем и основ, так и их усеченных фрагментов, в первую очередь по критерию их созвучности друг другу или иному слову [4, с. 206]. Например, образованные в английском общеупотребительные и сленговые единицы vlog (video ‘видео’ и blog ‘блог’), swacket (sweater ‘свитер’ и jacket ‘куртка’) [2, с. 123]. Контаминация характеризуется как внесистемный способ, так как характер слияния морфем в каждом конкретном случае может оказаться уникальным.

Для анализа неологизмов в английской медицинской лексике мы использовали материал, опубликованный в лесикографических источниках, а именно в электронном словаре английских неологизмов Word Spy [6], словаре сленга Urban Dictionary [5], а так же научных и публицистических изданиях — PubMed, Forbes. В этом материале мы обнаружили 15 лексем, образованных путем контаминации. Проанализированные термины приведены ниже в зависимости от их словообразовательной модели и стилистической окраски.

На рассмотренном материале мы отмечаем, что контаминация может использовать три модели усечения исходных морфем: только первого элемента, только второго элемента или обоих.

Наиболее распространено усечение второго элемента; к этой модели относятся 9 лексических единиц. Типичным примером может служить неологизм somnication. Кроме корня латинского происхождения somn- ‘сон’ в слове выделяется элемент -ication из слова medication ‘лекарство’. Объединившись, два элемента образуют неологизм, обозначающий благотворное влияние на здоровье человека, т.е. ‘сон как медицина’. Термин означает концепцию терапии, которая подчеркивает важность биологических ритмов человека и настаивает на том, что сон — одно из лекарств.

Существительное healthography образовано путём контаминации слов германского происхождения health ‘здоровье’ и греческого — geography ‘география’. При слиянии двух элементов появляется новый термин, который обозначает исследования, посвящённые зависимости состояния здоровья от региона проживания. Исходя из дефиниции этого неологизма, становится понятно, что второй элемент заимствуется именно из существительного geography, а не является отдельной парой морфем -graph-y со словообразовательным значением ‘описание, запись’.

Наряду с двумя описанными терминами, с помощью контаминации по данной модели образован ряд неологизмов, относящихся к профессиональному сленгу и околомедицинской лексике. Так, существительное Ebolanoia означает необоснованный и преувеличенный страх перед вирусом Эбола. Неологизм образован путём слияния слова Ebola ‘(вирус) Эбола’ и paranoia ‘паранойя’ с общей графемой a и фонемой /a/.

Неологизм flunami образован путём сложения слов flu ‘грипп’ и tsunami ‘цунами’ и обозначает резкий рост заболеваемости гриппом. Стоит отметить интересный факт, что само по себе слово tsunami актуализировалось в английском языке только в 2004 году после катастрофического цунами в Индийском океане.

Примером неологизма, образованного путем контаминации и имеющего нестандартное графическое оформление, является существительное on-call-ogist букв. ‘врач, который ходит по вызовам’. Этот неологизм омофоничен слову oncologist ‘онколог’, но значение и написание у них отличаются. Помимо обозначения специальности врачей, новой для британской системы здравоохранения, это слово является именем собственным: названием интерфейса для больниц и поликлиник, который позволяет вести анамнез больного и быстро связываться с другими больницами. Оба ЛСВ подразумевают, что с врачом можно быстро связаться и получить необходимую помощь.

Слово cyberchondriac ‘человек, обнаруживающий у себя симптомы болезни, о которой он узнал из Интернета’ образовано путём слияния первого компонента сложного слова cyberspace ‘киберпространство’ и усеченного существительного hypochondriac ‘ипохондрик’; таким же способом образовано слово, обозначающее соответствующее абстрактное понятие cyberchondria.

Еще один актуальный неологизм, свойственный, в первую очередь, публицистическому стилю — drunkorexia ‘потребление алкоголя вместо пищи’, который образован из слов drunken ‘пьяный’ и anorexia ‘анорексия’.

Неологизм infoxication букв. ‘переизбыток информации’ образован при помощи слов information ‘информация’ или его сокращения info и intoxication ‘интоксикация’. У этих терминов есть общая графема o и фонема /o/, которая обеспечивает узнаваемость двух слов и доступное для понимания содержание. В этом примере узнаваемости способствует и графическое написание: слово intoxication отличается от неологизма infoxication лишь одной графемой t, строчное написание которой похоже на букву f.

Следующим по частотности типом контаминации является контаминация с усечением обоих элементов. К этой модели относится 4 лексических единицы; 2 из них являются специальными терминами, а остальные 2 относятся к околомедицинской лексике.

Неологизм diabesity ‘диабет, сочетающийся с излишним весом’ образован путём слияния слов diabetes ‘диабет’ и obesity ‘ожирение’, которое обеспечивается общими для обоих терминов графем be и фонем /biː/.

Nutrigenomics — название нового направления медицины, которое исследует влияние питания человека на экспрессию генов. Неологизм образован из слов nutrition ‘питание’ и genomics ‘геномика’. Слово nutrigenomics можно было бы отнести и к словосложению, но так как корень слова nutrition связанный, что показывает словообразовательное гнездо этого слова (элемент nutri- отдельно, без суффикса, не образует новые слова в языке), то можно утверждать, что рассматриваемый неологизм образован при помощи контаминации.

Существительное compuchondria (как и упомянутое выше cyberchondria) обозначает расстройство, при котором человек самостоятельно пытается поставить диагноз, основываясь на симптомах заболеваний, описанных в интернете. Неологизм образован от computer ‘компьютер’ и hypochondriac ‘ипохондрик’.

Неологизм affluenza, обозначающий напряжение или стресс, появляющийся у состоятельных людей на фоне накопления материальных ценностей, образован путем контаминации слов affluence ‘достаток, богатство’ и influenza ‘грипп’, которые имеют общие графемы и фонемы, благодаря которым и появился неологизм. В этом случае неологизм использует медицинские терминологические элементы, но сам по себе прагматически маркирован, так как выражает критическое отношение к людям, уделяющим большое внимание материальным вещам. В этом отношении он проявляет типичное свойство околомедицинского термина, обыгрывая ореол профессионализма, который окружает медицинскую тематику в сознании общества. Интересно отметить, что исторически у обоих слов.

Самую малочисленную группу в этом разделе образуют неологизмы с усечением первого элемента. К этой словообразовательной модели относится всего 2 неологизма — diffability и handicapable, обозначающие свойство или состояние инвалидности; стоит отметить, что коннотация неологизмов в этом случае не отрицательная, а положительная. Неологизм diffability образован от different ‘особенный, другой’ и ability ‘способность’ и обозначает физическую патологию, благодаря которой у человека появляются новые навыки. Новое слово имеет значение ‘другие возможности’ и заменяет слово disability ‘ограниченные возможности’ благодаря своему фонетическому и графическому сходству.

Термин handicapable, образованный от handicapped ‘инвалид’ и capable ‘способный’, использует для их слияния общий элемент cap. Интересно, что общий графический элемент cap в слове handicapped [ˈhændɪˌkæpt] имеет иное произношение, чем в слове capable [ˈkeɪpəbəl]. При контаминации ударение и произношение в общем графическом элементе заимствуется у второго элемента: handicapable [ˈhændɪˈkeɪpəbəl].

С точки зрения сферы употребления из 15 исследованных новых слов 4 единицы приходится на специальные термины, 5 единиц относятся к сфере общеупотребительных терминов, 3 к сленгу и оставшиеся 3 к околомедицинским терминам.

Такое распределение по функциональным областям подтверждает, что контаминация чаще используется для номинации новых понятий в сферах медицинской коммуникации неспециалистов, неформального общения и сленга. Тем не менее, можно отметить вхождения и из других функциональных областей; это подтверждает наличие контаминации и в специальном медицинском языке, что исторически менее типично для такого словообразовательного способа. Тем самым, контаминация активно участвует в развитии английской медицинской лексики, её расширении и обогащении новыми элементами на разных уровнях функционирования специального языка медицины. Этот факт также подтверждает, что многогранные процессы, протекающие в современном терминологическом словообразовании, требуют всестороннего изучения, так как устоявшиеся модели в этой сфере находятся в сложном взаимодействии с языковыми инновациями.

Интернациональный характер английского языка в медицине требует от медицинских работников развитой терминологической компетенции; для ее формирования специалист должен не отставать от инноваций в терминологии и уметь самостоятельно анализировать новые слова. Таким образом, исследование актуальных процессов пополнения медицинской лексики не только значимо для лингвистов, изучающих профессиональную коммуникацию, но и дает результаты, применимые на практике при обучении английскому языку специалистов-медиков.

 

Список литературы:

  1. Ефанова Л.Г. Контаминация (материалы к словарю лингвистических терминов) часть 1. Широкое и узкое понимание термина // Вестник Томского государственного университета. — 2015. №2 (34). — С. 14—22.
  2. Лаврова Н.А. Контаминация в современном английском языке: о некоторых результатах и перспективах исследования // Вестник МГЛУ. – 2014. – Вып. 20 (706). – С. 120-129.
  3. Маджаева С.И. Способы номинации в медицинской терминологии //  Астраханская государственная медицинская академия. – 2011 – № 22. – С. 47-55.
  4. Словарь лингвистических терминов терминов / О.С. Ахманова. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 606 с.
  5. Urban Dictionary [Electronic resource] — URL: http://www.urbandictionary.com/
  6. Word Spy [Electronic resource] — URL: https://www.wordspy.com/

 

© Чеботарёва И.В., 2017

Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.