Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXIX Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 12 февраля 2024 г.)

Наука: Искусствоведение

Секция: Теория и история искусства

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Цюй С. ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЖАНРА СКАЗКИ В КУКОЛЬНОМ АНИМАЦИОННОМ КИНО КИТАЯ (НА ПРИМЕРЕ АНИМАЦИОННОГО ФИЛЬМА «ПРИНЦЕССА-ПАВЛИН») // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. LXXIX междунар. науч.-практ. конф. № 2(66). – Новосибирск: СибАК, 2024. – С. 10-15.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЖАНРА СКАЗКИ В КУКОЛЬНОМ АНИМАЦИОННОМ КИНО КИТАЯ (НА ПРИМЕРЕ АНИМАЦИОННОГО ФИЛЬМА «ПРИНЦЕССА-ПАВЛИН»)

Цюй Синь

аспирант УО Белорусский государственный университет культуры и искусств,

 Беларусь, г. Минск

АННОТАЦИЯ

В статье на примере сказки «Принцесса-павлин» рассматриваются особенности репрезентации данного жанра в анимационном кино Китая.

ABSTRACT

The article, concerning the context of the fairy tale «The Peacock Princess», examines the peculiarities of the representation of this genre in Chinese animated cinema.

 

Ключевые слова: сказка, народные сказки, анимационный фильм, средства выразительности, искусство Китая, кукольная анимация.

Keywords: fairy tale, folk tales, animated film, means of expression, Chinese art, puppet animation.

 

Китайская кукольная анимация, также называемая «кукольные анимационные фильмы», представляет собой разновидность анимационных фильмов, в которых, в отличие от метода создания двухмерной анимации с прорисовкой изображений и последующей их покадровой съемкой, используются традиционные деревянные и тряпичные куклы, изготовленные с добавлением гипса, каучука, пластика, стали, пенопласта, проволоки и других материалов для обеспечения их максимальной подвижности и органичности в кадре. Для создания фильма куклы фотографируются покадрово, затем в их размещение вносятся небольшие изменения и съемка продолжается. Такая технология позволяет создавать яркое, реалистичное, достоверное изображение.

Кукольный фильм «Принцесса-павлин», снятый режиссером Цзинь Си на Шанхайской студии анимационных фильмов в 1963 г., представляет собой волшебную сказку и является первым китайским полнометражным цветным кукольным анимационным фильмом. Произведение является экранизацией сказки «Чжао Шутунь» народности дай [4, с. 6]. В сказке рассказывается история Нань Маноны, седьмой принцессы Страны Павлинов, и принца Чжао Шутуня, которые полюбили друг друга с первого взгляда, стали мужем и женой, прошли через множество испытаний, после чего, снискав наконец благосклонность судьбы, счастливо воссоединились.

Будучи режиссером анимационного кукольного фильма «Принцесса-павлин» Цзинь Си возглавил группу, которая направилась в Сишуанбаньна-Дайский автономный район провинции Юньнань с целью изучить и задокументировать богатейший пласт культурного наследия данного региона – народные песни и устные предания, а также сделать зарисовки зданий в национальном стиле, образцов росписи тканей, примеров резьбы по камню и дереву [5, с. 10]. Группе удалось заснять на кинопленку уникальный этнический «Танец павлина» народности дай в исполнении Ансамбля песни и пляски провинции Юньнань для дальнейшего использования этого материала в качестве примера танцевальных движений принцессы-павлина Нань Маноны.

В кукольной анимации персонажи-куклы не могут повторить богатую и живую мимику реальных актеров, выражение их лиц однообразно, ограниченно [4, с. 16]. По этой причине лицо «кукольного актера» должно четко выражать характер и индивидуальные черты персонажа. Внешний облик персонажей «Принцессы-павлина» отображает характерные особенности исполнителей дайского народного танца и демонстрирует традиции грима китайской музыкальной драмы сицюй.

Так, внешний облик принцессы Нань Маноны является отображением характеристики женского амплуа дань – круглое лицо с бровями в форме листьев ивы, маленьким ртом, красными, как вишни, губами и миндалевидными глазами с приподнятыми кверху наружными уголками. С волосами, собранными в высокий пучок, и в нежном «наряде павлина» героиня кажется легкой, грациозной и призрачной. Движения принцессы стилистически повторяют характерные жесты актрис с амплуа дань в китайской традиционной опере: пальцы рук сложены в форме орхидеи (большой и средний пальцы касаются друг друга, а остальные пальцы подняты вверх), руки от плеч до запястий, поднимаясь вверх, выполняют дугообразные движения, талия гибкая, как ива, позы изящные и непринужденные. Выражение лица, абрис фигуры, движения создают образ красивой, нежной и добросердечной девушки.

На контрасте с нежным обликом Нань Маноны принц Чжао Шутунь обладает крепким телосложением, а приподнятые брови придают этому персонажу некоторую долю героического темперамента и соответствуют амплуа цзин – мужскому персонажу с открытым и смелым характером. Красный плащ, который носит принц, демонстрирует его решительность и мужественность. В декорировании доспехов, головного убора, оружия принца используется золотой цвет, что соответствует стилистике этнического костюма народа дай и подчеркивает особо высокий статус персонажа.

Пухлое лицо правителя царства Мэнбаньчжа и его неуклюжее тело, настолько тучное, что кажется, будто он с трудом двигается, явно указывают на его избалованность и изнеженность. Внешность правителя Страны Павлинов заимствована из образа мужского амплуа лаошэн китайской традиционной оперы – уважаемого высокопоставленного персонажа, который может быть императором, пожилым ученым или чиновником. Почти всегда лаошэн носит искусственную бороду, цвет которой определяет его возраст: более молодые – с черной бородой, постарше – с серой, старики – с белой, у него доброе и благожелательное выражение лица, но вместе с тем твердый, непреклонный характер. Акцент на статусе и авторитете данного персонажа делается при помощи нарочитого большого головного убора [7, с. 71].

Персонажи злодеев – первого министра и колдуна – имеют гиперболизированные черты лица и присущий этим героям набор движений. Министр – подлый человек, который замышляет заговор. Его лицо имеет заостренные черты с глубокими складками, а порочные и злые глаза отчетливо выражают коварство и злокозненные намерения. На лице колдуна глаза-щелки светятся злобой и краснеет нос, напоминающий по форме головку чеснока;  длинная борода должна сообщить зрителям, что перед ними мудрец, но на самом деле это лишь приспешник министра. У колдуна худое тело, поднятые плечи и слегка согнутая спина, из-за чего с первого взгляда можно сказать, что это раболепствующий, малодушный и ничтожный человек.

Танец Принцессы-павлина – один из самых интересных и важных эпизодов фильма, который можно увидеть дважды. Первый раз – когда Принцесса-павлин и принц встречаются впервые; второй раз – когда Принцесса-павлин была оболгана министром, обвинена в колдовстве и едва не казнена. В обоих эпизодах движения танца сохраняют основную форму традиционного «танца павлина» народности дай, однако движения упрощены, движения рук более выразительны, например, используются такие движения рук, как «кисть в форме лапки» и «клюв павлина» [6, с. 88].

Танец павлина исполняется в размеренном, немного замедленном темпе и базируется на танцевальных движениях народности дай, которые называются «три изгиба»: суставы рук изгибаются по очереди, во время танца ноги сгибаются в коленях, отклоняются в сторону, касаются земли или делают шаг назад, а одна ступня поднимается отводится в сторону, образуя изогнутую позу; при этом демонстрируются изящные изгибы тела [1, с. 2]. Оба танца павлина убедительно передают движения птиц, разгуливающих по кругу с высоко поднятой головой, расправляющих крылья, гоняющихся друг за другом и играющих, раскрывающих свой хвост и взлетающих.

Оформление костюмов персонажей «Принцессы-павлина» основывается на образцах национальных костюмов народности дай, что придает произведению достоверности. Верхняя одежда простых людей представляет собой облегающую блузу без подкладки в верхней части костюма и полосатую юбку-трубу – в нижней части. Прически у всех персонажей – это волосы, собранные в пучок, с тюрбаном из белой ткани. Мужская одежда представляет собой однобортные жакеты без подкладки с короткими рукавами, штаны прямого кроя и однотонные чалмы в качестве головного убора [3, с. 11]. Одежда Принцессы-павлина отображает ее меняющийся статус. Сначала она носит наряд павлина – длинную белую юбку с желтыми отметинами в форме глаз в качестве украшения на подоле, а после замужества облачается в традиционный костюм народности дай, верхняя часть которого представляет собой блузу до талии с круглым вырезом и узкими рукавами, а нижняя часть наряда – юбку-трубу длиной до пят. Подол и шлейф юбки украшены вышивкой с традиционным китайским орнаментом в виде цветов лотоса, подчеркивающим благородный статус принцессы. Ее волосы собраны на затылке в виде цветка и украшены гребнями и россыпью цветов. Синие и желтые платья остальных шести сестер-принцесс украшены желтыми отметинами в форме глаз павлина. Эти узоры не только демонстрируют, что девушки являются воплощением павлинов, но и отражают их благородное происхождение [2, с. 587]. Король, королева и богиня Золотого озера облачены в одежды золотого цвета с инкрустацией множества золотых нитей, чем также подчеркивается их высокий статус.

При создании массовых сцен авторы фильма использовали большое количество элементов региональной культуры Сишуанбаньна-Дайского автономного округа провинции Юньнань и художественных особенностей буддийской архитектуры. Так, например, архитектурный стиль дворца царства Мэнбаньчжа напоминает стиль буддийского дворца и монастыря в Жуйли [2, с. 33].

Для создания в фильме сказочной атмосферы Страны Павлинов было воссоздано большое количество макетов памятников древней архитектуры и скульптуры, применялись декорации с изображением тропического леса с детально прорисованными деревьями, туманными облаками и горами, а также были использованы музыкальные инструменты хулуси и бау, которые отличаются особой красотой и мягкостью тембра и широким диапазоном звучания.

Таким образом, анимационный фильм «Принцесса-павлин» представляет собой прекрасный пример отображения национальных мотивов малых народностей Китая в сочетании с детальной проработкой сюжета и образов персонажей. Для воссоздания атмосферы сказки использованы яркие этнические костюмы, выразительная музыка и фантазийные декорации с элементами национальной архитектуры. Насыщение анимационного фильма разнообразными эпизодами с использованием выразительных персонажей  подчеркивает очарование кукольной анимации и являет собой один из лучших примеров воплощения сказочных сюжетов в данном виде искусства.

 

Список литературы:

  1. 刘金吾 著. 傣族舞蹈[M]. 昆明:云南人民出版社,1994.12. = Лю Цзинву. Танец Дай / Цзинву Лю. – Куньмин : Юньнаньское народное издательство, 1994. – 12 с.
  2. 徐浩然 西双版纳与普洱地区傣族南传上座部佛教寺院建筑形态研究 昆明理工大学 2020年共,163页. = Сюй Хаоран. Исследование архитектурных форм буддийских монастырей Дай Южной Тхеравады в регионах Сишуанбаньна и Пуэр / Хаоран Сюй. – Куньмин : Куньминский университет науки и технологий, 2020. – 163 с.
  3.  砻明霞 云南傣族服饰符号在婚庆用品设计中的应用 昆明理工大学 2019年共, 156页. = Халлер Мингся. Применение символов одежды Юньнань Дай в дизайне свадебных принадлежностей / Мингся Халлер. – Куньмин : Куньминский университет науки и технологий, 2019. – 156 с.
  4.  曹迪,靳夕偶动画视觉语言研究,山西大学2010年 共, 45页. = Цао Ди. Исследование визуального языка кукольной анимации Цзинь Си / Ди Цао. – Шаньси : Университет Шаньси, 2010. – 45 с.
  5. 靳夕 我与木偶电影,上海电影史料第 6辑上海口上海电影志办公室, 1995年110页.  = Цзинь Си. Я и кукольный фильм / Си Цзинь. – Шанхайские киноисторические материалы. – №6. – Шанхайское кинобюро, 1995. – 110 с.
  6. 曹迪,妙手“偶”得—中国定格动画,北京:中国传媒大学出版社,2014 年版,第 88-89 页. = Цао Ди. Пригоршня кукол – китайская анимация в стиле stop-motion / Ди Цао. – Издательство Китайского университета связи, 2014. – С. 88–89.
  7. 钟灵.美术片的新天地——简评《路边新事》、《四点半》、《半夜鸡叫》、《红军桥》[J].电影艺 术,1965(03):70-72. = Чжун Линь. Новый мир художественных фильмов – краткий обзор фильмов «Новые вещи на обочине», «Четыре с половиной», «Курица кудахчет среди ночи», «Мост Красной Армии» / Линь Чжун. – Кинематограф. – N 3. – 1965. – С. 70–72.
Удалить статью(вывести сообщение вместо статьи): 
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.